presentation proposer convergences abonnmentsite abonnmentresistance soutien
 
actualite
blank
blank
Éditorial
Politique
Étranger
Tribune libre
theoriciens
Yockey
Thiriart
Douguine
Evola
Autres
histoire
France
Italie
Espagne
Amérique latine
Allemagne
Pays anglo-saxons
Europe de l'Est
Autres
imperialisme
Entretiens
Antiaméricanisme
Antisionisme
Varia
spiritualites
Alternatives religieuses
Tradition
Varia
liste
liste
detail
sites nc
snc
accueil
recherche
recherchez
avancee
Vendredi, 11 Août 2006
imprimer
mail
Une proposition d'hymne européen : Ave Europa, nostra vera Patria
George J. Lehmann
Théoriciens :: Autres
Une proposition d'hymne européen : Ave Europa, nostra vera Patria
Cet hymne, sobre et inspirant, a été composé par un Euro-américain, George J. Lehmann. Il est destiné aux euro-nationalistes du monde entier. Il a originellement été conçu pour être chanté exclusivement en latin, dans la perspective d’un Imperium européen unifié. Cependant différentes traductions ont été réalisées dans les principales langues européennes.

L’actuel hymne de l’Union Européenne, l’Hymne à la joie de Schiller, est un message « universaliste/fraternaliste/pacifiste/générositiste » et ne peut en aucun cas servir d’hymne national. Par définition, une conscience nationale naît en s’opposant aux autres nations (ou civilisations). Et précisément la présente Union Européenne refuse de se définir par rapport aux autres civilisations, elle refuse même de défendre l’existence des peuples qui la composent. Son « hymne » actuel, bien que très beau, est en accord avec l’idéologie universaliste et panmixiste dominante, qui mène à la destruction des peuples européens ; cet « hymne » relève du domaine culturel et n’a rien à voir avec une prise de conscience nationale. Par contre, l’hymne de Lehmann a les qualités d’un véritable hymne national, même s’il est probablement en avance sur son temps… Il montre la voie vers la vraie Europe : l’Europe identitaire, l’IMPERIUM EUROPA.

Paroles : traduction française

SALUT, EUROPE, NOTRE VRAIE PATRIE

Salut, Europe, notre vraie patrie !
Tous les Européens te saluent
Nous sommes de nombreux peuples,
Mais une seule famille.
Soyons unis, maintenant et pour toujours.

Salut, Europe, grande source de science
Et de philosophie, nous te louons.
Les peuples de l’Aigle
Sont les porteurs de lumière du monde,
Que l’Aigle s’élève sans limites.

Salut, Europe ! Nous te jurons fidélité,
Ta noblesse est éternelle.
Où que nous soyons,
Sur la terre ou dans les cieux,
Tu es avec nous en esprit.

Salut, Europe, notre vraie patrie !

Lyrics: English translation

HAIL, EUROPE, OUR TRUE MOTHERLAND
Hail, Europe, our true motherland!
All Europeans salute you
We are many tribes, but only one stock.
Let us be kindred, now and always.

Hail, Europe, great source of science,
and philosophy, we praise thee.
Light-bearers to the world are the Peoples of the Eagle
let the Eagle soar without limits.

Hail, Europe! To thee we pledge loyalty;
thy nobility is eternal.
Wherever we may be, on earth on in the heavens,
thou art with us in spirit.

Hail Europe, our true motherland!

Musique et paroles de George J. Lehmann
mp3
0
sujet activé par la rédaction :: 0 réponse[s]
depeches
abonnes
Niveau 2 :: La Lettre « Les Nôtres »
Niveau 3 :: Résistance Hors Serie
blank
faire un don
rss flux rss
blank
 
 
© 2002–09 :: v2.0
derniers documents
Quelle identité ? :: 21/06/09
Le Waldganger et le militant :: 24/05/09
Vande Mataram :: 8/05/09
Hitler... connais bien ! :: 8/05/09
Aviation, géographie et race :: 8/05/09